dimarts, 27 de juliol de 2021

EL DON JOAN DE SERRALLONGA EDITAT A MANRESA (1905)

 




L’any 1865 la Imprenta Llorens de Barcelona publicava “Historia de la vida y hechos de D. Juan de Serrallonga”. Es pot considerar literatura de canya i cordill, però en aquesta ocasió es tractava d’un llibret més elaborat, de 26 pàgines i amb cobertes senzilles

L’edició, d’autoria anònima, recollia l’argument escrit per Víctor Balaguer, en feia un resum en prosa i l’il·lustrava amb diferents gravats romàntics. Del llibret se’n van fer diferents edicions.

L’èxit del personatge d’en Serrallonga i de la literatura que es mantenia al llarg dels anys, va fer que l’any 1905 la “Impremta i Llibreria de Viñals Hermanos” de Manresa edités un nou llibret amb una nova versió resumida d’aquella primigènia d’Impremta Llorens.

El títol era el mateix, “Historia de la vida y hechos de D. Juan de Serrallonga”. El llibret d’edició molt simple (petit format, grapa,  tapes rústiques i un dibuix a portada, a dues tintes,  que reprodueix un dels gravats originals de les primeres edicions).

L’edició és tan senzilla que fins i tot conté un error d’enquadernació. El llibret té cinquanta pàgines, però les deu últimes corresponen a una altra obra de la col·lecció.

La col·lecció portava per nom “Biblioteca Recreativa” i constava de vint-i-quatre llibrets amb literatura dispar: des del Juan Tenorio a La Dama de las Camelias, passant per Diego Corrientes i altres obres de la literatura mundial. Tots d’edició senzilla i econòmica, per posar-los a l’abast del públic  més modest.

El text d’aquesta edició de 1910 és una versió arreglada per J. Bohigas de Argullol.

Joaquim Bohigas de Argullol apareix com a “advocat”. Era llicenciat en Dret Civil i Canònic i en Filosofia i Lletres. Com a escriptor va arribar a  publicar deu obres pròpies i com a adaptador va ver un ingent treball per a la impremta dels Germans Viñals de Manresa, amb adaptacions populars com aquest Don Joan de Serrallonga fins a la del Don Quixot de la Manxa.